Totul despre traduceri

Traducătorul independent și spiritul tău de aventură

Publicat pe

Traducătorul independent poate părea o soluție mai ieftină și mai rapidă decât să apelezi la o firmă de traducere. Adică, cel puțin teoretic, ar trebui să lucreze cu prețuri mai mici. Tot teoretic, dacă ar dispărea intermediarul, totul ar merge mai repede. Dacă te-ai gândit vreodată că e mai simplu și, poate, mai economic, să […]

Totul despre traduceri

Interpretul e un rockstar

Publicat pe

Interpretul e un rockstar, trebuie să credeți asta. Și nu doar pentru că treaba lui este să interpreteze și pentru că are mereu la îndemână un microfon, ci și pentru că așa e natura muncii lui – mereu aproape de scenă, de public, cu vocea preluată și transmisă prin te miri ce minune tehnică adesea […]

Totul despre traduceri

Chouchotaj, nu șușoteală

Publicat pe

Articolul de astăzi prezintă un alt tip de interpretare ce poartă denumirea de „chuchotage” sau „whispering”. Chouchotage-ul mai are şi altă denumire populară, dacă îi putem spune aşa, adică „la ureche”” Ce înseamnă „chouchotage” sau „whispering”? Acest tip de serviciu este asemănător interpretării simultane. Practic, interpretul prestează serviciul de interpretare simultană dar fără cabină. Care sunt […]

Totul despre traduceri

Cabina nu traduce, interpretul da

Publicat pe

Articolul de astăzi este o satiră un pic mai specială. El este povestit din perspectiva interpretului, dar preferăm să vă lăsăm să vă bucuraţi de el fără a vă spune încă de la început despre ce este vorba. Aşa cum v-am obişnuit, structura articolului este similară cu cea a unei poveşti. Iar pentru a fi […]

Totul despre traduceri

Serviciile de interpretare consecutivă

Publicat pe

Ştim că în ultimele două săptămâni nu am avut articole pentru voi, însă ne-am gândit că merităm cu toţii o mică pauză. Un aşa zis respiro, pentru a putea digera informaţiile furnizate până acum. În ultimul articol am început să discutăm despre o altă categorie de servicii şi anume despre serviciile de interpretare, şi în […]

Totul despre traduceri

Nu porneşti şi tu „aparatile” astea?

Publicat pe

Articolul de astăzi este unul haios, poate un pic tragicomic dar cât se poate de real. O mică întâmplare din viaţa unui interpret de conferinţă. Pentru a ne menţine structura cu care deja v-am obişinuit, deşi aici este vorba de interpret, vom păstra abrevierile deja cunoscute, şi anume T- traducător/interpret şi  C – client. T: Eram […]

Totul despre traduceri

Serviciile de interpretare simultană: de la vorbitor la ascultător

Publicat pe

Aşa cum am promis astăzi vom vorbi despre tipurile de servicii de interpretare. Există patru categorii de intepretare: Interpretare simultană Interpretare consecutivă Chouchotaj / Whispering Interpretare servicii notariale sau judicire. Iniţial vroiam să vă dăm câteva detalii despre fiecare tip de interpretare. Totuşi, fiecare categorie are caracteristicile ei frumoase şi interesante. Drept urmare, am decis […]

Totul despre traduceri

Cine este interpretul şi ce anume face acesta?

Publicat pe

În ultimele articole am vorbit despre traduceri. Despre ce este o traducere, cum se măsoară, ce tipuri de traduceri există, cât și alte informații utile. Astăzi vom merge mai departe şi vă vom povesti despre serviciile de interpretariat. Dar cine anume este interpretul? Imaginează-ți două persoane care stau într-o cameră. Aceste două persoane pot fi […]