Ce sunt traducerile din domeniul transporturilor?

Traducerile din acest domeniu acoperă texte privind transportul rutier, feroviar, maritim sau aerian. Există numeroase subsectoare ale acestei industrii, atât în ceea ce privește transportul de bunuri, cât și cel de persoane.

Căile de transport sunt esențiale în societatea modernă interconectată. Companiile din domeniul transporturilor au nevoie de traduceri profesioniste pentru a-și putea desfășura cu succes activitățile internaționale. Astfel, clienții din acest domeniu sunt firmele de logistică sau firmele care asigură servicii de transport sau de livrare. Sau companiile de automobile sau orice alte vehicule, companiile de transport urban. În acest timp textele traduse se referă la activitatea și serviciile oferite de către aceste companii sau la infrastructura pe care o folosesc (gări, trenuri, aeroporturi).

Cum îi prezinți traducătorului documentul tău?

Dacă dorești să traduci un text din domeniul transporturilor, va fi nevoie să ne spui despre ce fel de document este vorba. De asemenea ce specific are (mărfuri sau persoane, cale feroviară, aeriană, rutieră, etc) și în ce program ai compus documentul. Cumva acesta conține macro-uri, include imagini, grafice, schițe, etc, și dacă da, le traducem și pe acestea ?

În mod ideal, documentul i se predă traducătorului în format Word, ceea ce îi permite acestuia să acceseze și să lucreze textul cu ușurință, în format editabil.

Terminologia în domeniul traducerilor privind transporturile

Uneori textele din domeniul transporturilor sau al logisticii conțin termeni specifici industriei, pe care îi putem traduce cu o mai mare acuratețe și ușurință dacă ne pui la dispoziție un glosar cu termenii cheie utilizați frecvent de compania ta sau în domeniul tău de referință.

Cere o ofertă!